Sermó de comiat

Oh, gent!
Escolteu bé les meves paraules.
No sé si després d'aquest any tornaré a reunir-me amb vosaltres aquí per sempre més.
Oh, gent!
Així com el dia d'Arafà és un dia sagrat, el mes de Dhu-l-Hijja és un mes sagrat, i la ciutat de la Meca és una ciutat beneïda; així també les vostres vides, els vostres béns i el vostre honor són sagrats i estan protegits de tota mena d'atacs.
Oh, companys meus!
Demà us trobareu amb el vostre Senyor i sereu interrogats sobre totes les vostres accions d'avui. No torneu, després de mi, a les antigues desviacions matant-vos els uns als altres. Que aquells que són aquí transmetin aquest testament meu als qui no hi són. Potser aquell a qui se li transmet, ho entén i ho preserva millor que qui ho ha sentit aquí.
Oh, companys meus!
Qui tingui una confiança, que la retorni al seu propietari.
Tota mena d'interès ha estat abolit, està sota els meus peus.
Tanmateix, heu de retornar el capital del vostre deute. No feu injustícia ni en patiu.
Per ordre d'Al·là, la usura està prohibida. Tots els costums lletjos de la ignorància són sota els meus peus. El primer interès que aboleixo és el d'Abbas, fill d'Abdulmuttalib.
Oh, companys meus!
Totes les venjances de sang de l'època de la ignorància han estat abolides. La primera venjança de sang que aboleixo és la de Rabi'a, nét d'Abdulmuttalib.
Oh, gent!
Avui, el dimoni ha perdut per sempre el poder d'exercir influència i domini sobre aquestes terres vostres. Però si li obeïu en petites coses que considereu insignificants, fora d'aquests assumptes que he abolit, això també el satisfarà. Guardeu-vos-en per protegir la vostra religió.
Oh, gent!
Us recomano que respecteu els drets de les dones i que tingueu temor d'Al·là en aquest aspecte. Heu pres les dones com a dipòsit d'Al·là; heu fet lícita la seva castedat i honor donant la vostra paraula en nom d'Al·là. Teniu drets sobre les dones, i elles en tenen sobre vosaltres. El vostre dret sobre les dones és que no permetin que ningú que no us agradi entri a la vostra llar. El dret de les dones sobre vosaltres és que els proporcioneu aliment i vestit segons el costum.
Oh, creients!
Us deixo dos dipòsits; mentre us aferreu fermament a ells, mai no us desviareu. Aquests dipòsits són el Llibre d'Al·là, l'Alcorà, i la Sunna del Profeta.
Oh, creients!
Escolteu bé les meves paraules i preserveu-les! El musulmà és germà del musulmà i tots els musulmans són germans. No és lícit violar cap dret del vostre germà en la fe. Excepte si ell ho dóna de bon grat.
Oh, companys meus!
No us feu injustícia a vosaltres mateixos. La vostra ànima també té drets sobre vosaltres.
Oh, gent!
El vostre Senyor és un de sol. El vostre pare també és un de sol. Tots sou fills d'Adam, i Adam fou creat de la terra. L'àrab no té superioritat sobre el no àrab, ni el no àrab sobre l'àrab; ni el de pell vermella sobre el de pell negra, ni el de pell negra sobre el de pell vermella. La superioritat només rau en la pietat. Davant d'Al·là, el més valuós de vosaltres és qui més el tem.
Oh, gent!
Déu Totpoderós ha donat a cada titular de dret el seu dret. Tothom és responsable només dels seus propis actes. El pare no és responsable dels pecats del fill, ni el fill dels pecats del pare.
Atenció! No feu mai aquestes quatre coses:
No associeu res amb Al·là.
No preneu injustament la vida que Al·là ha fet sagrada i inviolable.
No cometeu adulteri.
No robeu.
Oh, gent!
Demà us preguntaran per mi. Què direu?
Els nobles companys van respondre:
"Donem testimoni que has transmès el missatge d'Al·là; has complert la missió de la profecia i ens has aconsellat i advertit."
El Missatger d'Al·là, aixecant el dit de testimoni cap al cel, tres vegades
"Sigues testimoni! oh Senyor!
Sigues testimoni! oh Senyor!
Sigues testimoni! oh Senyor!"
El Profeta Muhammad, que la pau i les benediccions d'Al·là siguin amb ell